Keine exakte Übersetzung gefunden für الإعلام الدولي والعربي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإعلام الدولي والعربي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He hoped that the United Nations would make greater use of the Arabic language in its information programmes in order to reach the media in the Arab States and ensure that the voice of the Organization was heard in their language.
    وفي هذا السياق، أعرب عن أمل بلده في أن تزيد الأمم المتحدة من استخدام اللغة العربية في برامجها الإعلامية، للوصول إلى وسائل الإعلام في الدول العربية وإسماع صوت المنظمة بلغة هذه البلدان.
  • The Syrian Authority for Family Affairs, in cooperation with the Ministry of Education and the Department of Childhood of the League of Arab States, held a conference in Damascus on 3-5 July 2007 on the impact of armed conflict on the Arab family.
    وعقدت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة الإعلام وجامعة الدول العربية/ إدارة الأسرة والطفولة مؤتمراً حول أثر النزاعات المسلحة على الأسرة العربية في دمشق في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2007.
  • Last summer, when he was shown a poster with 57 flagsrepresenting the Arab and Islamic countries that will normalizerelations with Israel, then candidate Obama told Palestinian President Mahmoud Abbas that the Israelis would be “crazy” toreject that plan.
    في الصيف الماضي حين عُـرِض على أوباما ملصق يحمل أعلام السبعوالخمسين دولة العربية والإسلامية التي سوف تطبع علاقاتها مع إسرائيل،قال أوباما للرئيس الفلسطيني محمود عباس إن الإسرائيليين لابد وأنيكونوا "مجانين" إذا رفضوا مثل هذه الخطة.
  • I am regularly briefing the Secretary-General of the League of Arab States, as well as the States members of the League.
    وأقدم على نحو منتظم إحاطات إعلامية للأمين العام لجامعة الدول العربية، فضلا عن الدول الأعضاء في الجامعة.
  • In an effort to strengthen their cooperation in the future, the Director of the United Nations Information Centre in Cairo held a series of meetings with the Director of the Information Department of the League of Arab States to discuss proposals for future joint outreach programmes.
    وعقد مدير مكتب الأمم المتحدة للإعلام بالقاهرة سلسلة من الاجتماعات مع مدير إدارة الإعلام التابعة لجامعة الدول العربية لمناقشة مقترحات متعلقة ببرامج مشتركة مقبلة لتوسيع نطاق أنشطتهما، وذلك في إطار السعي إلى تعزيز تعاونهما في المستقبل.
  • The spokesman concluded his statement as follows: “We, for our part, shall be present with them on their tour of Iraq, represented by Iraqi, Arab and international media, ambassadors and representatives of States accredited in Iraq to document to the world the facts as they are and to show the world who is engaging in idle talk and who is telling the truth.”
    واختتم الناطق تصريحه بالقول: “ومن جانبنا سنحضر معهم في جولتهم في العراق ممثلين عن الإعلام العراقي والعربي والدولي والسفراء وممثلي الدول المعتمدين في العراق ليوثّقوا الحقيقة كما هي أمام العالم وليعرف العالم بطل المبطلين وصدق الصادقين”.
  • The United Nations information centres continued their cooperation with the League of Arab States through exchanges of information and servicing of requests for information on the United Nations system, including the following: the United Nations information centre in Cairo and the League organized a press conference on the signing of a memorandum of understanding between the International Organization for Migration (IOM) and the League; the Officer-in-Charge of the United Nations information centre in Tunis and the Under-Secretary-General of the League delivered speeches on the Millennium Report (A/54/2000) during a day of study.
    كما واصلت مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعاونها مع جامعة الدول العربية من خلال تبادل المعلومات والاستجابة لطلبات الحصول على المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك: المؤتمر الصحفي الذي نظمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة وجامعة الدول العربية بشأن توقيع مذكرة تفاهم بين المنظمة الدولية للهجرة وجامعة الدول العربية، واليوم الدراسي الذي ألقى خلاله كل من االمسؤول عن مركز الأمم المتحدة للإعلام في تونس والأمين العام المساعد للجامعة خطابا عن تقرير الألفية (A/54/2000).
  • Substantial progress has been made in the translation of UNBIS Thesaurus terms into Arabic, with terminology taken, wherever possible, from the ALDOC Thesaurus in order to standardize search terms for on-line databases.
    وقد أحرز تقدم كبير في ترجمة مفردات معجم نظام المعلومات الببليوغرافية للأمم المتحدة إلى اللغة العربية، مع أخذ المصطلحات، حيثما كان ذلك ممكنا، من معجم مركز التوثيق والإعلام التابع لجامعة الدول العربية بغية توحيد عبارات البحث من أجل قواعد البيانات للاتصال الإلكتروني المباشر.
  • The form was circulated to Arab States for comment, in the light of which it was finalized and distributed to Arab States for information. It was sent to civil society organizations and placed on the web site of the League.
    تم تعميم الاستمارة على الدول الأعضاء لتلقي الملاحظات حولها وفي ضوء الملاحظات التي وردت من الدول العربية، تم إعداد الاستمارة في صيغتها النهائية عُممت على الدول العربية للإعلام عنها وأُرسلت إلى مؤسسات المجتمع المدني، كما تم وضعها على موقع الجامعة في شبكة الانترنت.
  • Television stations have expanded steadily with the advent of satellite broadcasting. Over 1,213 specialized companies now work in the Dubai Media City free zone, including 60 television companies which operate and broadcast the output of close to 150 television stations, and more than 120 publishing houses which produce around 400 titles.
    تم تشكيل مجلس وطني للاعلام يناط به الإشراف على شؤون الإعلام، و قد عملت المؤسسات الإعلامية في دولة الإمارات العربية المتحدة على تحقيق قفزة نوعية على المستوى المهني والتقني والأداء الصحفي المتميز حيث تصدر في الدولة سبع صحف عربية وأربع صحف باللغة الانجليزية بالإضافة إلى العشرات من المجلات والدوريات المتخصصة، وشهدت محطات التلفزة تطوراً متلاحقا بدخولها البث الفضائي فوصل عدد الشركات المتخصصة العاملة في المنطقة الحرة لمدينة دبي للإعلام إلى أكثر من 1213 شركة من بينها 60 مؤسسة تلفزيونية تقوم بتشغيل وبث ما يناهز 150 محطة تلفزيونية وأكثر من 120 دار نشر تصدر نحو 400 مطبوعة.